看到有人求《昏暗之声》安卓版的汉化资源,手痒就想试试。之前玩过日语原版,剧情是真带劲,就是啃生肉累得慌。正好今天下午没啥事,开搞!
一顿操作猛如虎
先是在论坛里翻了老半天,总算找到个自称“安卓完美汉化”的压缩包。下载解压一看,里面有个apk安装包和一个叫“补丁”的文件夹。我心里嘀咕,这年头不是一般都用汉化组做好的整合包吗,还得自己动手?
不管了,直接开装那个汉化版的apk。安装倒是顺利,点开图标启动。诶?游戏一进去就闪退!连着试了三次,每次都一样,黑屏一秒直接退回桌面。抓瞎了,看压缩包名字写的支持安卓12,我这13系统按理没问题。
琢磨半天才想起来,可能是没打签名补丁(后来知道叫这东西)。又去翻那个“补丁”文件夹,里面有个“签名工具”的小软件,还有个教程.txt。教程写得那叫一个潦草,就两行命令,对我这种只会点点点的小白来说跟天书一样。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
硬着头皮弄呗。把原版日文的游戏apk拖进签名工具窗口,再把那个叫“*”的补丁也拖进去,点了个“开搞”按钮。等了几分钟,软件提示“签名成功”。卸载掉刚才那个闪退的汉化apk,安装这个新生成的文件。
汉化效果到底咋样?
这回总算能进游戏了!首页界面全变中文了,舒坦。赶紧点开主线章节想看看翻译质量。
整体感觉还行:角色对话基本都翻译了,意思也通顺,没看到明显的机翻痕迹。但细节是真粗糙:
- 菜单选项有些地方字挤在一起,“设 定”这种空格多余,看着别扭。
- 部分剧情选项翻译得模棱两可,选了怕错过关键情节,得先存个档才敢点。
- 最蛋疼的是有几段关键过场动画,字幕竟然完全没翻译!光看画面猜意思,懵懵懂懂的。
玩了一个多小时,遇到两次小BUG:一次是点开图鉴瞬间花屏,另一次是退出某个场景时卡顿了5秒。倒是不影响继续玩,但心里总有点不踏实。
值不值得搞?个人体验
说实在的,有点费劲。折腾签名就够麻烦,翻译也不是十全十美,得容忍点小瑕疵。
如果你:
- 特别想玩这游戏的剧情,又完全看不懂日语
- 能接受手动操作(找资源、打签名补丁)
- 对细节不较真,字幕偶尔丢几句也能忍
那这个汉化包还是能凑合用,总比干瞪眼强。
但要是图省心,或者有强迫症,看到选项里有乱码空格就难受……那还是算了。为这个花五个钟头折腾,发现翻译还缺斤少两,不如直接啃生肉或等更好的版本。反正我打完两个章节就关掉了,感觉不如玩官中游戏来得痛快。