这事儿得从头说起,我那天刷贴的时候,看到有人讨论这个蒂法的工口幻想游戏,说是安卓版本有个网友做的汉化补丁。我琢磨着,这游戏原作是日文的,玩起来费劲,如果汉化完整了,那得多爽。正好最近闲着,决定亲自测测这玩意儿到底靠谱不。
第一步:找个靠谱的下载资源
先在网上一顿瞎找,直接搜“蒂法的工口幻想安卓汉化完整版”,结果跳出一堆论坛和小组。翻了半天,看到一个贴子标题写着“实测可用汉化包”,回复的人挺多,我就点进去瞅了瞅。里面附件里有个压缩包文件,名字就是“汉化补丁.rar”,没啥链接,直接下载下来了。但得小心,这种地方很容易下到带毒的玩意儿,所以用安全软件扫一遍,确认没事才解压出来。
第二步:装上手机测试
解压后一看,里面有个APK文件和几个汉化文件夹。我拿起手机,先把原来的游戏卸载干净了,免得冲突。然后双击那个APK文件开始安装,等了几分钟,安装完成。接着把汉化文件夹丢到游戏的data目录下覆盖。过程挺简单,但遇到个小麻烦:覆盖时提示有的文件权限不够,我重启手机进root模式给搞定。完事儿后点开游戏,加载一下,主界面瞬间变中文了。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
- 先看汉化效果:进游戏菜单选项,所有按钮都是翻译过的,“开始游戏”、“设置”啥的没毛病。
- 过剧情:玩到第一个对话场景,蒂法说的话都变成中文了,语句挺顺的,没乱码。
- 关键内容测试:重点跳到那些工口场景,一看,文本描述翻译得很细,连语气词都汉化出来了,比如“~”变成“~”。
第三步:实测内容完整性
我又深入玩了一个多小时,主要查那些容易漏翻的地方。比如,有些道具说明和设置选项,打开一看,全用中文写明白了。但发现个小问题:一个隐藏任务的描述里,有个地方没翻译,显示的还是日文假名,估计是汉化组漏了。整体不影响玩,就是细节上不够完美。退出游戏看看占内存,没大问题。
测完后汉化效果基本完整,关键剧情和操作都翻了,玩起来流畅。不过那个小bug挺烦人,要是追求完美还得自己手动改改。网友分享的东西就是这样,偶尔缺斤少两。但这汉化值得一用!以后有啥新发现,我再接着测。