昨天二大爷突然扔给我个任务,说自家搞的英文版安卓软件要赶紧汉化出来。我寻思不就是捣鼓个中文版嘛结果打开一看傻眼了——密密麻麻的英文句子堆得跟蚂蚁窝似的,这要搞到猴年马月!
一、开干就踩坑
刚开始我用最笨的办法:直接复制粘贴英文句子,打开翻译网站挨个翻。折腾两小时才搞完三个界面,手指头都快抽筋了。更崩溃的是软件突然闪退,刚翻好的内容...
昨天二大爷突然扔给我个任务,说自家搞的英文版安卓软件要赶紧汉化出来。我寻思不就是捣鼓个中文版嘛结果打开一看傻眼了——密密麻麻的英文句子堆得跟蚂蚁窝似的,这要搞到猴年马月!
一、开干就踩坑
刚开始我用最笨的办法:直接复制粘贴英文句子,打开翻译网站挨个翻。折腾两小时才搞完三个界面,手指头都快抽筋了。更崩溃的是软件突然闪退,刚翻好的内容全!没!了!气得我差点把键盘砸了。
- 重复劳动:同样的“OK”按钮在80个页面出现,我复制粘贴了80次
- 格式乱套:中文句子超长挤爆对话框,按钮文字变成省略号
- 版本冲突:表弟手滑把旧版覆盖上来,半天白干
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
二、偷师高手经验
果断跑去技术论坛蹲坑,挖到个宝藏教程。人家直接用批量导出文本功能,把要翻译的句子全倒进表格里。我立马跟着学:
- 装了个Resource Manager插件,一键导出所有英文词条
- 扔进表格按Ctrl+H批量替换(省了80次复制“OK”)
- 用Notepad++的列编辑模式,三秒钟把500个冒号换成中文
最绝的是发现翻译记忆库神器!之前翻过的“Are you sure?”第二次出现自动填充,手速直接起飞。
三、血泪优化实录
实际操作时还是栽跟头:
- 词条粘连:英文里没空格的中文全挤成团,紧急装了个断句工具
- 变量误杀:把%1$s当普通字符翻译了,导致用户名显示成乱码,被测试组疯狂吐槽
- 字体炸裂:楷体在低端机上糊成墨团,连夜切回系统默认字体
祭出深度匹配大法:把软件每个按钮都点一遍,对照英文原文确认上下文。发现“Run”在运动软件里该译成“开始”,在工具软件却是“执行”,差点闹大笑话。
四、真香现场
现在整套流程贼溜:
- 导出词条用表格机器翻译初筛
- 专业术语人工核对
- 用正则表达式处理格式符号
- 装虚拟机实测字体兼容性
原本两周的活三天搞定,二大爷乐得给我塞了两箱土鸡蛋。但刚喘口气他又抱来新需求:“这个东南亚版也顺带...” 我眼前一黑,抄起鸡蛋就跑。
说个教训:千万别在午休时更新词库!上周手抖把测试版的“账号冻结”翻成“冰箱结冰”,用户反馈说以为我们在卖冷柜...