昨天刷论坛看到那个火爆的汉化补丁又更新了,标题吹得天花乱坠,说什么“重磅更新”“完美适配”。我这种老玩家一看就心痒痒,赶紧关掉浏览器直奔下载站。
开整前的准备工作
先把原版游戏启动了一次,特意截了几张英文界面存就为了待会儿对比效果更直观。又翻出半年前用的旧版汉化补丁文件夹,打算留着当对照组。
解压完号称最新版的汉化包,发现说明文档写得特别虚。只写了句“全面优化文本”,具体修了啥bug、加了啥功能,屁都没提。我心里嘀咕,这更新日志写得跟没写似的。
硬着头皮上实测
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
双击安装程序倒是顺利,覆盖文件也没报错。等加载完进主菜单,好家伙!选项按钮排版全乱套了,“NEW GAME”直接挤成“新游戏”一坨,旁边的按钮叠得像俄罗斯方块。赶紧点开设置界面,好嘛最关键的图形设置分类直接消失,剩下一堆意义不明的文字飘在空白处。
重新打开旧版补丁对照,发现虽然翻译腔重点,至少选项都老老实实待在原位。这回真给我整乐了,新版还不如老版?马上切回新版,硬着头皮进游戏剧情。
- 任务描述框:字体突然缩小两号,得眯着眼看
- NPC对话:第三行就开始文字溢出,直接砍掉半句话
- 物品说明:“治疗效果增加15%”译成“喝药爽快度+15”
更绝的是地图名称,有个叫“Whisper Forest”的地方,旧版老老实实翻“低语森林”,新版直接整成“悄悄话树海”,差点把刚喝的水喷屏幕上。
折腾两小时的血泪史
实在忍不了那些错位菜单,翻出十年前做汉化的土法子:用记事本硬改排版参数。对照着旧版补丁的配置文件,把按钮坐标数值一个像素一个像素往里填。中途游戏崩溃三次,有次直接蓝屏重启。
好不容易把菜单救回来,又栽在过场动画字幕上。新版的字幕时间轴完全对不上,人物张嘴三秒后文字才弹出来。骂骂咧咧打开编辑软件,手动调校了四十多条时间码,折腾到后半夜才算能看。
说点实在的
这波更新唯一能夸的就是新增了五百多条装备词条翻译,但代价是搞残了基础框架。你要不是个有耐心折腾的,真不如用回半年前的稳定版。要是冲着“最新版”这名头去下载,绝对被坑得找不着北。
现在这补丁还在我电脑里留着,纯粹是舍不得调校字幕花的那两小时。等哪天更新日志写清楚到底修了我再考虑要不要重装。