我,就特好奇御姐玫瑰安卓汉化效果咋样,于是就开始了自己的实践。
我先去各种地方找御姐玫瑰安卓汉化版的资源,到处翻找,就跟寻宝似的,好不容易才找到了能下载的地方。
下载完了,我就赶紧安装,安装的时候我眼睛都盯着屏幕,就盼着它快点装完。装好了之后,我满心期待地打开游戏。
一打开,我就先看了看菜单界面,这汉化文字显示得倒是挺正常,没有乱码啥的,心里就想着这开头还不错。
然后我就开始进游戏玩,玩的时候就留意这对话啥的汉化得咋样。有些对话翻译得还挺接地气,就跟平时说话似的,挺容易懂。比如说角色说的一些俏皮话,翻译过来还挺逗乐。
但也有一些地方,翻译得有点怪,感觉不太通顺,就好像是直接用翻译软件翻完没咋修改似的。还有一些专业术语,翻译得我有点摸不着头脑,得琢磨老半天。
再就是游戏里的一些提示信息,有时候汉化后的文字显示位置不太对,挡住了游戏画面的一部分,玩起来有点影响心情。
我还跟几个也玩过这汉化版游戏的朋友聊了聊,他们也有跟我差不多的感受。有的觉得汉化效果还行,能正常玩下去;有的就吐槽那些翻译不通顺的地方。
御姐玫瑰安卓汉化效果有好有坏。好的地方就是大部分对话能看懂,不影响基本的游戏体验;坏的地方就是有些翻译质量不咋地,显示位置也有问题。要是能再优化优化,这汉化效果肯定能更
