我一直就特喜欢玩《大学篮球巨星》这游戏,可原版是英文的,玩着太费劲,好多地方都整不明白,就寻思着给它汉化了。
我先在网上找了找有没有现成的汉化包,搜了老半天,啥都没找着。那就只能自己动手干了。这第一步,就是得把游戏的安装包给搞到手,我从正规渠道下了一个,稳稳当当的。
拿到安装包之后,我就开始找能反编译游戏的工具。在网上一顿翻,试了好几个,挑了个用着还算顺手的。我把游戏安装包扔到这工具里,点了反编译,就等着它出结果。这过程老慢了,我就跟等开奖似的,眼睛直勾勾地盯着屏幕。
等反编译完了,出来一堆文件,我脑袋当时就大了。这么多文件,我上哪找文字部分去。没办法,只能一个一个瞅。找了老半天,可算让我给找到了。接下来就是翻译工作,我把那些英文一个一个复制出来,扔到翻译软件里,再根据游戏的语境调整调整。有些专业的篮球术语,我还专门去查了资料,就怕翻错了。
翻译完了,就得把这些中文塞回到游戏文件里。这一步可太麻烦了,我小心翼翼地把中文替换掉原来的英文,每换一个我都得检查好几遍,就怕弄错了。
好不容易把文件都改完了,我又用工具把这些文件重新打包成安装包。我心里那叫一个激动,赶紧在手机上安装试试。结果一打开,哎呀妈呀,乱码!我当时差点没哭出来,白忙活这么久了。
我又开始排查问题,查了半天,原来是编码格式不对。我重新调整了编码格式,又重新打包安装。这一回,我紧张得手都哆嗦了。当我再次打开游戏,看到满屏的中文时,我差点没蹦起来,可算成功了!
我就能舒舒服服地玩汉化版的《大学篮球巨星》了,再也不用对着英文干瞪眼了。这一番折腾下来,我也学到了不少东西,以后再碰到这种事,我也不怕了。
