首页 JS游戏介绍 正文

我与女仆的不道德学校生活汉化版最新更新效果咋样?(用户亲测感受)

最近闲得发慌,琢磨着之前玩的那个《我与女仆的不道德学校生活》生肉啃得我脑壳疼。听说新汉化补丁更了,立马翻出我那吃灰的硬盘,把老游戏又给刨了出来。 开搞前先做功课 先打开硬盘分区一通乱翻,找到了去年丢角落的日文原版游戏本体,版本还是 v1.0 老古董。心里嘀咕着这新汉化补丁能认吗?赶紧去汉化组主页查更新日志——得,人家明确写着要基于...

最近闲得发慌,琢磨着之前玩的那个《我与女仆的不道德学校生活》生肉啃得我脑壳疼。听说新汉化补丁更了,立马翻出我那吃灰的硬盘,把老游戏又给刨了出来。

开搞前先做功课

先打开硬盘分区一通乱翻,找到了去年丢角落的日文原版游戏本体,版本还是 v1.0 老古董。心里嘀咕着这新汉化补丁能认吗?赶紧去汉化组主页查更新日志——得,人家明确写着要基于 v1.05 版本打补丁。没辙,又吭哧吭哧跑去把官方的五个升级包一个个拖下来。

安装升级包差点翻车:顺序搞错了!直接怼了个 v1.05 包上去,啪叽弹个错误代码。这才想起来得从 v1.01 开始按顺序装,气得我拍大腿。耐着性子从 v1.01、v1.02 一路升上去,戳进游戏瞅见版本号确实跳到 v1.05,才敢喘口气。

打汉化补丁像拆盲盒

接下来就是把那个标着“最新完整汉化”的压缩包解压了。看说明写得挺简单:覆盖原文件就行。可鼠标停在那个执行文件上半天不敢点——万一给我整死机了?心一横双击完,进度条滋溜跑完,屏住呼吸点开游戏图标…标题画面汉字蹦出来了!当时乐得直拍桌子,感觉省下几百块日语补习费。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

刚开始玩挺顺:共通线日常对话翻得挺溜,选项也没出乱码。心里正美,结果在教室走廊撞上女仆触发事件,屏幕中央突然跳出三个方框:“{NAME_CODE_NOT_FOUND}”。懵了两秒才反应过来,这明显是文本调用漏了!只能硬着头皮瞎点选项,赌它后面剧情别崩。

实际体验跟坐过山车似的

界面汉化像打补丁:设置菜单里“环境设定”翻得字正腔圆,可点开子菜单又见鬼了,“セーブデータ管理”还杵在那儿装洋鬼子。存档格子更离谱,日期显示汉字混杂片假名,活像被门夹过的混血儿。

剧情关键处就掉链子:玩到体育仓库心跳环节,女仆台词突然切回日语原文,屏幕底下汉化字幕同步消失。硬是盯着假名连蒙带猜,关键动词还看不懂!血压飙升,当场想摔鼠标。

个人血泪总结

  • 能用但别细品:比啃生肉强点,走主线勉强够用。但凡想品点细节,分分钟字幕失踪、文本乱码。
  • BUG专门挑重点:日常对话稳如老狗,一到关键事件不是漏翻就是崩溃。体育仓库那段直接卡得游戏闪退两次,气得我猛捶空格键。
  • 界面看脸:主要按钮都汉化了,角落图标还裸奔着片假名。存档界面天天提醒你这是盗版汉化。

折腾一下午得出个这“最新”汉化版就是个半成品!汉化组八成是肝不动了,或者测试根本没跑完流程。你要问我效果咋样?我只能说饿极了能啃两口,想吃顿饱饭还是洗洗睡。现在看到屏幕右下角残留的日文版本号提示,只能苦笑扔手柄——凑合用兄弟,至少比查字典强点儿?